Pular para o conteúdo principal

"English please!"

O Estado de S. Paulo, 12 abril 2010 - A16 - Vida - trás um artigo intitulado: "Português é a língua que se fala na aula de inglês."

Estudo de caso da Unesp aponta limitações do ensino do idioma na escola pública. O artigo discorre sobre a precariedade do ensino do idioma nas escolas públicas, mas não apenas nelas, onde os professores não estão preparados para o ensino, as turmas são muito grandes, e uma metodologia que não promove nenhum aprendizado. O ensino é focado na gramática e não na oralidade, ou uso do idioma e o material didático é inadequado. Conclui: “Uma das principais barreiras para o aprendizado é exatamente a crença de que não se vai aprender.” Não se pode comparar ou esperar que o ensino de idiomas na escola seja como nas escolas livres, mas poderia haver maior discussão sobre as diferenças culturais e trabalhar mais a escrita. O MEC não aplica nenhuma avaliação sobre a qualidade do ensino de língua estrangeira oferecido no país mas este ano o Enem vai incluir o inglês pela primeira vez. Na escola livre, entretanto, apesar da insistência do professor para que o aluno comunique-se apenas em inglês, há uma resistência muito forte, principalmente dos adolescentes em usar o idioma. A frase mais repetida durante uma aula pelo professor é: “English please!”, e também a maior fonte de desgaste para ele. Numa aula recente, abri o verbo, em bom português, a língua da afetividade: “Pessoal. Para muito de vocês, a sala de aula é o único ambiente onde vocês podem usar a língua. É o momento de experimentarem e corrigirem o que não está certo. É uma pena ver alunos chegarem a níveis avançados com vocabulário reduzido e problemas básicos de estrutura da língua.” Uma aluna resiste: “Mas teeaacher! A gente só fala português no colégio. É estranho ficar falando em inglês com o pessoal que a gente conhece e só fala em português.” Estou falando de uma turma onde mais da metade estudam no mesmo colégio particular, usam o mesmo uniforme e se veem todos os dias. Eles podem ter as razões e os motivos deles, mas não quer dizer que estão certos. Em um curso feito no exterior, os alunos saem do curso e continuam em contato com a língua fora da sala de aula. Aqui no Brasil, muito poucos têm essa oportunidade. Então fica a dica. Entrou na sala de aula, apertem a tecla SAP e façam um favor para vocês mesmos: Falem apenas em inglês! Mostre interesse e envolva-se na aula. Deixe o papo para o colégio. Se o falar português for mais forte que você mesmo, saia de perto dos amiguinhos do colégio e sente-se perto de outra pessoa com quem não tenha tanta intimidade. Ás vezes esta é a única tática que funciona, e é a única intervenção que acaba sendo feita pelo próprio professor. English Please!

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

10. The Natural Approach - O Método Natural - funciona?

Agora no início do ano, somos bombardeadas por propagandas de cursos de idiomas nas redes sociais (Facebook, Instagram, Youtube, Podcast). Você deve ter visto várias: “Aprenda com o  meu  método’ - ‘O  segredo  para melhorar seu francês!” - “O  segredo  para começar a falar italiano” etc. Segredo? Ficou curioso? Eu fiquei e fui conferir. O tal do segredo tinha resposta pronta:  Abordagem   Natural  de  Stephen Krashen.  Por Krashen e a Abordagem Natural são citados por vários criadores de conteúdo? Será que com este método a pessoa aprende por osmose, dormindo? Seria ele a fórmula mágica para finalmente se aprender um segundo idioma? Te convido a me acompanhar. Se você resolveu que vai aprender um novo idioma em 2021, ou melhorar o que já sabe, é importante estar bem informado, ciente e ser crítico para decidir conscientemente. A Abordagem Natural é baseada na Teoria de Aquisição de Língua de Stephen Krashen. Antes de mais nada, é ...

1. Voltando a escrever

Como podem observar, a última postagem nesse blog foi feita em 03/06/2010. Foram dez anos sem escrever, mas isso não quer dizer que estive parado.  Comecei e terminei outros projetos e agora, finalmente estou de volta. Continuava latente a ideia de ter uma mídia onde eu pudesse partilhar minha experiência e conhecimento de estratégias de aprendizagem de língua estrangeira. Mudei o nome de “ howtoteachyourmothertosuckeggs ” para “Língua Direta”, fiz alterações no layout da página e agora sinto que tenho um objetivo bem definido sobre o que escrever. O nome “Lingua Direta” vem de língua que se ouve, fala, lê e se escreve, portuguesa ou estrangeira. Embora eu seja professor de inglês e ter feito uma pós graduação em linguística,   tenho experiência como aluno de outros idiomas como o francês, espanhol e italiano. Meu objetivo é passar informação de forma simples, clara e objetiva, e acredito que o novo nome reflete essa ideia.   O primeiro texto que postarei é baseado em...

3. Por que eu estudei inglês? (Meu percurso como aluno)

Bertha foi minha professora de inglês quando eu já tinha 24 anos de idade. Quanta paciência comigo e com outros vinte alunos! Bertha era americana, veio ao Brasil com o primeiro marido onde aprendeu português. Viúva, casou-se com um brasileiro e por aqui ficou. Era elegante e simpática, com uma presença marcante! Trabalhávamos em uma associação ligada à JW.org (1), na cidade de Tatuí, SP, portanto ela era também colega de trabalho e se tornou uma grande amiga. O  meu percurso como aluno inicia com a Bertha, porque não consigo me lembrar do nome dos outros professores e professoras de inglês antes dela. Bertha além de ensinar o idioma, me inspirou a ser o que eu sou hoje: professor de inglês! Não apenas uma profissão, mas uma paixão!  A vontade de aprender inglês começou bem antes de 1986.   Em 1964 a beatlemania se espalhava por vários países, inclusive o Brasil. As músicas dos “The Beatles” (2) tocavam nos rádios e grudavam na cabeça: “She loves you / Yeah, yeah, yeah /...