Pular para o conteúdo principal

10. The Natural Approach - O Método Natural - funciona?

Agora no início do ano, somos bombardeadas por propagandas de cursos de idiomas nas redes sociais (Facebook, Instagram, Youtube, Podcast). Você deve ter visto várias: “Aprenda com o meu método’ - ‘O segredo para melhorar seu francês!” - “O segredo para começar a falar italiano” etc.

Segredo? Ficou curioso? Eu fiquei e fui conferir. O tal do segredo tinha resposta pronta: Abordagem Natural de Stephen Krashen. Por Krashen e a Abordagem Natural são citados por vários criadores de conteúdo? Será que com este método a pessoa aprende por osmose, dormindo? Seria ele a fórmula mágica para finalmente se aprender um segundo idioma?

Te convido a me acompanhar. Se você resolveu que vai aprender um novo idioma em 2021, ou melhorar o que já sabe, é importante estar bem informado, ciente e ser crítico para decidir conscientemente.


A Abordagem Natural é baseada na Teoria de Aquisição de Língua de Stephen Krashen. Antes de mais nada, é injusto citar apenas o nome dele já que tudo começou em 1977 quando Tracy Terrell, um professor de espanhol na Califórnia, delineou uma proposta para uma nova “filosofia” de ensino de língua que ele chamou de “The Natural Approach” (Método Natural ou Abordagem Natural). Ele juntou-se a Stephen Krashen, um especialista em Linguística Aplicada da universidade Southern California e juntos, lançaram o livro ‘The Natural Approach’, publicado em 1983. Os princípios fundamentais em que se baseiam essa teoria são chamados de hipóteses e são ao todo cinco:

1) A primeira é a Hipótese da Aquisição e Aprendizagem, (The acquisition/learning hypothesis).

A aquisição é um processo inconsciente e natural e implica em constantemente exposição a mensagens significativas do idioma alvo e assim, gradualmente apreende a língua alvo, similar a maneira como uma criança aprende a língua materna. Segundo essa hipótese, é a aquisição que fará com que a pessoa desenvolva a proficiência através da compreensão e através do uso da língua para comunicação significativa.

Já a aprendizagem refere-se ao processo consciente e requer estudo de forma sistemática (conteúdo gramatical e vocabulários específico para aplicar em um ato de comunicação). Resulta em conhecimento explícito sobre as formas da língua e da habilidade de verbalizar este conhecimento. É necessário ensino formal e a correção de erros ajuda a desenvolver a aprendizagem dessas regras. Segundo esta teoria, a aprendizagem colocada em segundo plano, e não pode levar a aquisição.

2) A segunda é a Hipótese do Monitor.

O aprendiz se monitora em relação ao uso de vocabulário e estruturas da língua (gramática). Ele precisa pensar sobre as estruturas, elaboração sintática, lexical e semântica do idioma em que vai se comunicar. Se for falar sobre uma atividade que aconteceu no passado, conscientemente o aprendiz vai lembrar que precisa usar estruturas no ‘simple past’: affirmative – usar verbos regulares e irregulares, negative – usar didn’t + verb, questions – usar ‘did’ antes do sujeito + verbo no infinitivo. Entretanto, se houver monitoração demasiada a comunicação será afetada pois provocará hesitação e demora na enunciação da frase, prejudicando a fluência.  Pouco monitoramento pode provocar a formação de frases sem sentido e coerência. O monitor lida melhor com regras que são simples de explicar e que não requerem movimentos e organizações complexas.

3) A terceira é a Hipótese da Ordem Natural.

O método natural consiste basicamente em apresentar o idioma ao aluno de maneira gradual seguindo uma lógica orgânica, do mais simples para o mais complexo. Por isso é chamado de método natural, pois esta é a maneira que aprendemos a nossa primeira língua. As palavras mais frequentes são apresentas em primeiro lugar e a gramática é bastante simples também, depois novas palavras são acrescentadas, mas que podem ser aprendidas, graças ao domínio daquelas palavras mais simples do início do curso. Desta forma também são apresentadas as novas estruturas gramaticais, porque o aluno já tem algum fundamento gramatical. A gramática é apresentada dentro de um contexto e desta forma são internalizadas.

No início da aprendizagem de uma língua, algumas estruturas e vocabulário serão vistos primeiro, por exemplo: verbo ‘to be’ usado para falar de si mesmo - “My name is Luiz and I am 58 years old.” Em outra lição aprenderá verbos no presente simples para falar sobre onde mora e o que faz: “I live in an flat in São Paulo and work for a school.” E somente mais adiante usará estruturas no passado: “I lived in Santo André and worked in an office.” Além disso, cada pessoa tem uma ordem natural para aprender algo novo. Enquanto um aluno entenderá e começará a usar os verbos no passado, é possível que outro aluno ainda forme frases como: “I travel to Rio last week” quando deveria ter usado o verbo ‘travelled’ no passado.

4) A quarta hipótese é o The Input Hypotesis

De forma simplificada, segundo a Abordagem Natural de Terrel e Krashen, o aluno não aprende, mas apreende a língua (assimila de forma natural). A ênfase da aprendizagem é colocada nas atividades receptivas, ou “input”, ou seja, um prolongado período de exposição à língua alvo. O método natural consiste basicamente em apresentar o idioma ao aluno de maneira gradual sempre através de textos (leitura) e principalmente através de ‘listening’ antes dele conseguir produzir a língua que está estudando. Através da exposição o aprendiz irá internalizar a gramática e o vocabulário do idioma alvo e eventualmente vai conseguir produzir a língua que está estudando.

Outro fator importante da teoria deles, é que o aluno deve entender o significado das expressões que ouve. Esta ‘aprendizagem’ só acontece quando as pessoas entendem as mensagens no idioma alvo (na língua que quer aprender). Não é preciso entender as palavras, mas as ideias transmitidas e as mensagens precisam fazer sentido. O importante é tentar deduzir a gramática ou vocabulário. Como as palavras (vocabulário) são estruturados em uma sequência lógica, a pessoa internaliza a gramática naturalmente, sem atenção ou análise explicita pelo professor, aluno ou o material utilizado.

Mas como a pessoa, de forma natural, obtém o domínio da língua por estágios, ela precisa ser exposta a vocabulário e estruturas da língua com um nível de desafio um pouco acima do nível em que se encontra. Eles chamam isso de I+1 (Input + 1). 

Obs.: Aprender e apreender tem a mesma etimologia e vem do latim (apprehendere) que quer dizer pegar. Mas hoje em dia, aprender significa: adquirir conhecimento já apreender significa: pegar, captar, capturar.

5) A quinta e última hipótese é do Filtro Afetivo.

Trata-se do nível de ansiedade que o aprendiz desenvolve durante o processo de aprendizagem e aquisição do idioma. Quanto maior for o filtre afetivo, maior é a dificuldade em aprender. Quando ansioso e nervoso, mesmo conhecendo o conteúdo, a pessoa não consegue se expressar de maneira natural, levando à frustração. Não está ligado ao aprender ou não aprender, mas a questão psicológica. Por outro lado, quanto menor for o filtro afetivo, melhor será a comunicação no idioma alvo. Outro fator importante é que a pessoa aprenderá melhor e mais rápido se se sentir relaxado, nunca sob pressão ou tensão.

Agora que sabemos quais são as hipóteses e os princípios por trás do Método Natural, vamos verificar como isso funciona na prática, nas aulas de inglês ou outros idiomas.

Se a aquisição é um processo inconsciente e natural e implica em constantemente exposição a mensagens significativas do idioma alvo, como é feita tal exposição?

Há duas maneiras, leitura e atividades de ‘listening’ (compreensão oral). Pensando nisso, vídeos, filmes e séries, podcasts onde se ouve ‘nativos’ conversando parece ser o ideal. O ideal em níveis básicos e intermediários é a leitura junto com o áudio, para evitar a assimilação de pronúncia errada ou inexistente. Baseado, nisso, pelo menos três produtores de conteúdo que eu sigo por Podcast e Youtube (em italiano e francês), sugerem que seus seguidores ouçam os seus vídeos e podcasts ‘várias’ vezes. Um deles chega a sugerir mais de vinte vezes.

Não se pode negar a importância do ‘input’, ou seja, ser exposto a informação linguística (vocabulário ou estruturas da língua). Quando estamos ouvindo um podcast ou assistindo um vídeo sobre algo que queremos e precisamos entender, estamos também recebendo input linguístico, mesmo sem perceber. Mas não há input no ouvir pelo ouvir, sem compreensão, o que é enfatizado pela Abordagem Natural, pois a mensagem precisa ser significativa.

Isto quer dizer, que temos que parar para procurar cada palavra ou expressão nova ou desconhecida?

Não necessariamente. Por isso é importante ouvir mais de uma vez. Na primeira vez, ouvimos para ter uma compreensão geral do conteúdo. É possível prestar atenção a palavras chaves ‘key words’ e o cérebro junta as partes. Nas segundas e terceiras vezes, podemos ouvir com objetivos mais específicos. Dessa vez podemos tentar responder perguntas como: Quem? Onde? Quando? Ou então anotar fatos e números. E por fim, é possível ouvir e anotar algumas palavras ou expressões que valem a penas serem pesquisadas e analisadas (mas não todas). É assim que fazermos nos cursos de idiomas com os alunos. Mas ouvir dez ou vinte vezes? Acho um exagero! Só ajuda o blogueiro a aumentar o número de visualizações.

Terell and Krashen falavam do I+1, lembram? Então, ouvir material autêntico (notícias, documentários, reality shows), também filmes e séries podem ser bem difíceis para alunos de níveis básicos e pré-intermediários (A1/A2). Então seria melhor ouvirem conteúdo adaptados para os níveis deles. Há muitos canais no Youtube e Podcasts desenvolvidos especialmente para alunos desses níveis. À medida que forem progredindo, podem começar a intercalar com material autêntico. Tenho muitas outras sugestões, mas como o foco aqui é a Abordagem Comunicativa, e não técnica de listening, vou deixar para falar mais sobre isso em outra postagem.

Espera-se que o aluno fale na língua alvo (inglês, francês, italiano, espanhol etc.) logo no início?

Não necessariamente. Segundo essa abordagem há o que eles chamam de ‘silent period’ ou período de silencio. É um período em que o aluno está internalizando as informações, vocabulário e estruturas da língua estrangeira e se preparando para o momento de falar. Portanto, deve se colocar pouca ênfase em prática, repetições, à produção correta de frases pelos alunos. Os alunos decidem quando falar, sobre o que falar, e que expressões linguísticas usar quando falam. 

Mas será que realmente funciona? O que os críticos dizem sobre isso? O que dizer do material?

Segundo Brown, p. 66, um dos aspectos mais polêmicos da abordagem natural é o chamado ‘silent period’ ou período de silencio (atraso na produção oral) e a ênfase pesada no ‘input’. Uma das falhas desse período de postergar até que o aluno se sinta à vontade para falar, e se a fala nunca emergir? E o que dizer de um grupo de alunos com diferentes backgrounds, idade, conhecimento? Há pessoas que precisam de mais tempo para assimilar algo, outras são mais rápidas. Como é que o professor vai gerenciar a aula de forma eficaz? Alguns alunos de cursos, precisam aprender para ontem, porque atendem a telefonemas em inglês, ou participam de reuniões etc. E quanto ao conceito de ‘compreensão’, como ter certeza de que o aluno compreendeu o que ouviu ou leu?

Outra questão, é que teóricos mais recentes já comprovaram que além do ‘input’ é também necessário o ‘intake’. Em outras palavras, a pessoa poderia ser exposta a grande quantidade de ‘input’, mas o que conta é a informação linguística que ele coleta aos poucos e em pequenas quantidades, mesmo com dificuldade, da exposição através da atenção consciente e inconsciente, implícita e explícita, através de estratégias cognitivas de retenção, feedback e interação. Segundo Brown (p. 234) a conversão de ‘input’ em ‘intake’ é absolutamente crucial para que haja aprendizagem. Neste caso, a ‘aprendizagem’ é tão importante quando a ‘aquisição’.

Quando mencionei na postagem 7. (nome) falei sobre o Método Audiolingual a língua era ensinada através de atenção sistemática a pronúncia e repetição exaustiva de frases modelos básicas focada em estruturas gramaticais. Observaram que o Método Natural foi de um extremo ao outro? Assim como o Método Audiolingual e Audiovisual que associa imagem e sons, continua sendo ‘um’ recurso para a nova geração de alunos utilizados em combinação com outras abordagens, a Abordagem Natural tem o seu papel no ensino e aprendizagem de idiomas, mas não pode ser a única. Professores experientes e bem preparados, conhecem vários métodos e abordagens do ensino de línguas. Eles sabem peneirar, pesar e adaptar as aulas aos contextos diferentes. Eles são responsáveis em escolher e experimentar com seus alunos e rapidamente descobrir como combinar estes métodos para ajudar os alunos a terem um ganho e sentir que estão fazendo progresso.

Eu defendo o mesmo em relação a Abordagem Natural. Por exemplo, podemos mesclar a ‘aprendizagem’ e a ‘aquisição’ da língua, estudar a língua de maneira sistemática te ajuda a aprender, reter informação e dar segurança na hora de usar (se comunicar). Isto tem a ver também com o perfil de aprendizado. Adultos, em geral tem um perfil mais sistemático do que os adolescente e jovens, mas o processo de aquisição não precisa ser deixado de lado. Isso pode ser feito por meio de vídeo aulas, séries, filmes, podcasts etc. Mas é importante fazer algum tipo de atividade de reflexão sobre o conteúdo que foi estudado. Pode-se escrever um pequeno resumo, anotações de novo vocabulário, comparar estruturas gramaticais, anotar pronúncia de palavras difíceis para você.

Não existe milagres ou fórmulas mágicas. Se o aluno não estiver disposto a ter disciplina de estudo, fazer exercícios propostos, não aprende a língua alvo, não pelo menos com o grau de excelência esperada, aquele grau exigido pelos exames internacionais de proficiência como TOEFL, IELTS, B1Firs etc.

Mas é preciso cautela. Deve haver um equilíbrio entre monitoração, pois a busca da perfeição leva a falta de fluência. Nenhum tipo de monitoração pode provocar falta de comunicação eficiente. A monitoração deve ser moderada, não pode dominar o ato cominação, levando ao medo de falar, a travar na hora de dizer algo para que a comunicação ocorra de modo assertiva e o mais natural possível. As mensagens serão transmitidas de maneira clara e objetiva. Como vimos anteriormente, os erros são vistos como uma maneira de aprender, e desenvolver o seu processo de aprendizagem, portanto a interferência do professor é esperada. Os erros ocorrerão, mas à medida que for feito estudos formais e sistemáticos da língua, esses erros vão aos poucos sendo eliminados. É preciso respeitar a ordem natural de aprendizagem.

Alguns alunos tentam memorizar uma estrutura gramatical ou listas de verbos no passado e não querem seguir adiante enquanto não conseguir utilizar os verbos corretamente. Mas o cérebro não funciona dessa maneira. Mesmo que tenhamos estudado algo de forma sistemática, é necessário algum tempo para que o cérebro assimile a informação e ela passe a ser usada de forma automática. Em alguns casos, será preciso ter aquisição de outro conteúdo para que o anterior faça sentido e o aprendiz finalmente domine aquela estrutura. Essa consciência faz que que a aquisição e aprendizagem ocorra de maneira mais efetiva.

Quanto a questão do filtro afetivo, já ouviu dizer que depois de um copo de cerveja ou uma taça de vinho, algumas pessoas falam bem melhor? Longe de incentivar o uso de bebidas alcoólicas, é apenas para exemplificar que, quando estão mais relaxadas, falam mais e melhor, sem medo de travar. Aos poucos, o aluno melhorará a autoestima e confiança e sentirá que se comunicará melhor. Se o aluno é ansioso e sente que isso o atrapalha a se comunicar, fale com seu professor e deixe ele saber como se sente. Também, fazer exercícios de respiração profunda antes da aula pode ajudar.

Todos os professores, incluindo eu, sugerem a exposição a idiomas alvos através de podcasts e canais de Youtube ou Instagram. Mas será que todos os produtores de conteúdo que garantem que aprenderam pelo Método Natural, fizeram apenas isso? Como mencionei anteriormente, a Abordagem Comunicativa, hoje empregada pelas escolas, quando bem utilizadas e com professores bem preparados pode ajudar o aluno a otimizar seu aprendizado. É importante equilibrar o conhecimento explícito (conscientização e instrução) e o conhecimento implícito (exposição e imersão). 

Ao fazer suas escolhas sobre como aprender inglês ou qualquer outro idioma é importante entender isso.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

14. Estilo de aprendizagem individual – qual o seu?

Nem todos acham fácil escolher que tipo de curso de idiomas fazer. Além de ter informações sobre as vantagens e desvantagens de cada tipo de curso é muito importante se conhecer bem. Seria então o caso de fazer um teste de autoconhecimento? É possível desenvolver a autoconsciência quanto a tendencia de estilos?   Reconhecendo o seu estilo de aprendizagem será mais fácil a compreensão de suas habilidades e tornará possível aprender a otimizar suas tarefas e aumentar a produtividade. O primeiro passo é fazer distinção entre estilo e estratégia. Eu abordarei estratégia em outro artigo futuramente, agora falaremos sobre estilo.   Estilo se refere a personalidade (extroversão/introversão, autoestima, ansiedade) ou cognição (orientação direita/esquerda do cérebro, tolerância à ambiguidade, sensibilidade). Estilo se refere aos traços e características consistentes e permanentes, tendencias, ou preferencias que diferencia uma pessoa de outra e caracteriza como uma pessoa geralmen...

6. Como me tornei professor de inglês?

Precisamos urgentemente de um professor: Sim ou sim? Equipamento de papelão corrugados, o que é isso? É fácil, pega o manual e traduz para o pessoal! O gringo fala devagar! Pelo amor de Deus, eu preciso de um professor substituto, é urgente! Só você pode me salvar! Você trabalha ou só da aulas? Em 1996 era assim! Quem falava inglês no Brasil, não procurava trabalho, o trabalho batia a sua porta. As minhas histórias de professor e como aluno se misturam. Eu dei atenção ao meu percurso como aluno na postagem número 3 de 20/11/2020 , mas agora meu objetivo é mostrar como e porque comecei nesta profissão e continuo por quase 25 anos. Eu tinha quase 16 anos quando comecei a estudar inglês, e em 1982 recebi o certificado de conclusão do nível intermediário da escola de idiomas Fisk. Eu não consegui continuar o curso. Terminei o segundo grau e comecei a trabalhar no Banco Bamerindus em Santo André. Só voltei a estudar inglês em 1986, quatro anos depois, com 24 anos de idade quando comec...